Geshi no Kajitsu | |
---|---|
Name | |
Kanji | 夏生の果実 |
Rōmaji | Geshi no Kajitsu |
English | Fruit of Natsuki |
Song Information | |
Lyrics | atsuko |
Music | atsuko KATSU |
Arrangement | KATSU |
Artist | Mikako Komatsu |
Song Number | 02 (original) 04 (inst) |
Single Guide | |
Previous | Next |
Tsumetai Heya, Hitori | Tsumetai Heya, Hitori (inst) |
Previous | Next |
Tsumetai Heya, Hitori (inst) | N/A |
Geshi no Kajitsu (夏生の果実, Fruit of Natsuki) is a single included in the single release of Tsumetai Heya, Hitori, from Mikako Komatsu.
Lyrics[]
Because of a voice next to me
I realised that this was surely the symptoms of love
Sleepless
I hold close the illusion that I imagined
Don’t scold me through the stereo
I swim through the chaos space
with a seemingly happy face and escape
The summer sky is still what I long for
As I remain unable to move, don’t lose your feelings of love
Even if it isn’t logical, whisper what you feel
It’s as if you, this sky and my heart are floating
Cherry
Don’t sink
Just for a little while longer sweetly shine down
here,
on this world that belongs to just the two of us
Cherry
If we make it in time
simply envelop the
18 hours and 35 minutes
of simple words
Cut into me with severe words
in the midst of my gloomy hesitation
I’m beginning to find it
in the midst of all the meaningless information
From somewhere
deeper and deeper inside my body
Don’t stop the feeling of your voice
Don’t stop your heart still frightened
from the shadows still reflected by the summer sky
Even if it isn’t safe, chase after your impulses
It’s as if you, this sky and my heart are floating
Cherry
Burning sky
Sweetly shine down on these feelings
here,
on this world that belongs to just the two of us
Cherry
If the summer winds
erase the sound of my heart
simply shine down
on these words that aren’t lies
The summer sky is still what I long for
As I remain unable to move, don’t lose your feelings of love
Even if it isn’t logical, whisper what you feel
It’s as if you, this sky and my heart are floating
Cherry
Don’t sink
Just for a little while longer sweetly shine down
here,
on this world that belongs to just the two of us
Cherry
If we make it in time
simply envelop the
18 hours and 35 minutes
of simple words
Cherry
Burning sky
Sweetly shine down on these feelings
here,
on this world that belongs to just the two of us
Cherry
If the summer winds
erase the sound of my heart
simply shine down
Korewa masani ai no shōjō datte
Tonari no koe de kidui chatte
Egai ta maboroshi dai te
Nemura nai
Sutereo de shikara naide
Ureshi sōna kao de
Kaosu kūkan nukedashi te
Oyogu
Natsu no sora mada
Akogare no naka de
Ugoke naimama
Ai wo naku sanaide
Seiron janakutemo
Honnō wo shō ite
Kimi mokono sora mo kokoro mo
Marude uka nderu
Chierī shizuma naide
Mō sukoshi dake amaku tera shite
Kokode
Futari dakeno sekai
Chierī maniau nara
18 toki 35 fun no
Kazara nai kotoba wo
Tada tsutsun de
Kyōretsu na kotoba de kitte
Kurai mayoi no naka de
Imi no nai jōhō no naka
Mitsu ke dasu
Karada no mannaka motto
Fukai fukai basho kara
Kimi no koe no kankaku wo
Tome naide
Natsu no sora mada
Utsushi dasu kage ni
Obie tamama
Kokoro wo tome naide
Anzen janakutemo
Shōdō wo oi kakete
Kimi mokono sora mo kokoro mo
Marude uka nderu
Chierī yake tsuku sora
Kono kanjō wo amaku tera shite
Kokode
Futari dakeno sekai
Chierī natsu no kaze ga
Shinzō no oto wokaki keshi tara
Uso janai kotoba wo
Tada tera shite
これは正に愛の症状だって
隣の声で気付いちゃって
描いた幻抱いて
眠らない
ステレオで叱らないで
嬉しそうな顔で
カオス空間抜け出して
泳ぐ
夏の空まだ
憧れの中で
動けないまま
愛を無くさないで
正論じゃなくても
本能を囁いて
君もこの空も心も
まるで浮かんでる
チェリー 沈まないで
もう少しだけ甘く照らして
ここで
二人だけの世界
チェリー 間に合うなら
18時35分の
飾らない言葉を
ただ包んで
強烈な言葉で切って
暗い迷いの中で
意味の無い情報の中
見つけ出す
体の真ん中もっと
深い深い場所から
君の声の感覚を
止めないで
夏の空まだ
映し出す影に
怯えたまま
心を止めないで
安全じゃなくても
衝動を追いかけて
君もこの空も心も
まるで浮かんでる
チェリー 焼け付く空
この感情を甘く照らして
ここで
二人だけの世界
チェリー 夏の風が
心臓の音をかき消したら
嘘じゃない言葉を
ただ照らして
Music[]
Original[]
Geshi no Kajitsu | |
---|---|
Full Size | |
(inst)[]
Geshi no Kajitsu | |
---|---|
Full Size | |